Mirza Ghalib is the most famous Urdu poet, whose popularity knows no geographical boundaries. Ghalib was born in Agra in 1797.
He saw the first freedom struggle in 1857 and the destruction of Delhi. Ghalib passed away in 1869. In this particular ghazal, Ghalib uses his initial takhallus 'Asad' instead of Ghalib.
फिर मुझे दीदा-ए-तर याद आया
दिल, जिगर, तिश्नए-फरयाद आया
ज़िंदगी यूं भी गुज़र ही जाती
क्यूँ तेरा राहगुज़र याद आया
फिर तेरे कूचे को जाता है ख़याल
दिल-ए-गुमगश्तह* मगर याद आया
कोई वीरानी सी वीरानी है
दश्त* को देख के घर याद आया
मैंने मजनूँ पे लड़कपन में असद
संग उठाया था कि सर याद आया
मिर्ज़ा ग़ालिब
Now read the same ghazal in Roman English transliteration:
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
dil, jigar, tishna-e-faryaad aaya
zindagii yuuN bhi guzar hi jaatii
kyuuN teraa raahguzar yaad aaya
phir tere kuuche ko jaataa hai khayaal
dil-e-gum-gashta magar yaad aaya
koii viiraanii sii viiraani hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aaya
mai.n ne majnuu.n pe laDakpan meN 'Asad'
sang uThaaya thaa, ki sar yaad aaya
Mirza Ghalib
Mini dictionary
*Dasht=desert, plains
*Gumgashta=lost
*Deeda-e-tar=wet eye
*Sang [pronunciation is sung]=stone
He saw the first freedom struggle in 1857 and the destruction of Delhi. Ghalib passed away in 1869. In this particular ghazal, Ghalib uses his initial takhallus 'Asad' instead of Ghalib.
फिर मुझे दीदा-ए-तर याद आया
दिल, जिगर, तिश्नए-फरयाद आया
ज़िंदगी यूं भी गुज़र ही जाती
क्यूँ तेरा राहगुज़र याद आया
फिर तेरे कूचे को जाता है ख़याल
दिल-ए-गुमगश्तह* मगर याद आया
कोई वीरानी सी वीरानी है
दश्त* को देख के घर याद आया
मैंने मजनूँ पे लड़कपन में असद
संग उठाया था कि सर याद आया
मिर्ज़ा ग़ालिब
Now read the same ghazal in Roman English transliteration:
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
dil, jigar, tishna-e-faryaad aaya
zindagii yuuN bhi guzar hi jaatii
kyuuN teraa raahguzar yaad aaya
phir tere kuuche ko jaataa hai khayaal
dil-e-gum-gashta magar yaad aaya
koii viiraanii sii viiraani hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aaya
mai.n ne majnuu.n pe laDakpan meN 'Asad'
sang uThaaya thaa, ki sar yaad aaya
Mirza Ghalib
Mini dictionary
*Dasht=desert, plains
*Gumgashta=lost
*Deeda-e-tar=wet eye
*Sang [pronunciation is sung]=stone
0 Comments